tugʻmoq: Versiyalar orasidagi farq

Kontent oʻchirildi Kontent qoʻshildi
CoderSIBot (munozara | hissa)
Ruscha tarjima qo`shildi
 
CoderSIBot (munozara | hissa)
Ruscha tarjima qo`shildi
Qator 6:
{{Tarjimalar
|tur = keng
|ru = <b>[[tugʻmoq]]</b></br>
<b>1 </b>[[рождать]], [[рожать]]; {{tarjmisoli|bola ~}} рожать ребёнка; {{tarjmisoli|oʻgʻil ~}} рожать сына;</br>
<b>2 </b>[[рожать]], [[отелиться]], [[окотиться]] {{izoh|и т. д}}. ({{izoh|о животных}}); <b>sigirimiz tugʻdi </b>[[наша]] [[корова]] [[отелилась]]; <b>bu qoʻy yaqinda tugʻadi </b>[[эта]] [[овца]] [[скоро]] [[окотится]]; <b>mushuk tugʻibdi </b>[[кошка]] [[окотилась]];</br>
<b>3 </b>{{izoh|обл}}. [[нестись]], [[класть]] [[яйцо]] ({{izoh|о птицах}}); <b>tovuq tuxum tugʻayotir </b>[[курица]] [[несётся]];</br>
<b>4 </b>{{izoh|разг}}. [[прибавляться]], [[умножаться]]; [[приносить]] [[доход]]; <b>omonat kassaga qoʻyylgan pul tugʻib turadi </b>[[сбережения]], [[вложенные]] [[в]] [[сберкассу]], [[приносят]] [[доход]]; <b>* oy tugʻibdi </b>[[месяц]] [[народился]]; <b>oy tugʻishiga yaqin qoldi </b>[[до]] [[новолуния]] [[осталось]] [[немного]]; <b>uning kuni tugʻdi </b>({{izoh|букв}}. [[родился]] [[его]] [[день]]) [[теперь]] [[ему]] [[повезло]]; [[теперь]] [[на]] [[его]] [[улице]] [[праздник]]; <b>oy tugʻsa ham unga, kun tugʻsa ham unga </b>{{izoh|погов}}. [[народится]] [[месяц]] - [[для]] [[него]], [[народится]] [[день]] - [[для]] [[него]]; [[всё]] [[внимание]] [[ему]], [[все]] [[стараются]] [[для]] [[него]]; <b>sen kelguncha toʻrttani tugʻdim </b>({{izoh|букв}}. [[пока]] [[ты]] [[прибыл]], [[я]] [[родила]] [[четырёх]] [[детей]]) [[я]] [[сильно]] [[беспокоилась]], [[пока]] [[ты]] [[не]] [[пришёл]].</br>
}}