oʻtirmoq: Versiyalar orasidagi farq

Kontent oʻchirildi Kontent qoʻshildi
CoderSIBot (munozara | hissa)
Ruscha tarjima qo`shildi
CoderSIBot (munozara | hissa)
Ruscha tarjima qo`shildi
Qator 9:
{{Tarjimalar
|tur = keng
|ru = <b>[[oʻtirmoq]]</b></br>
<b>1 </b>[[сидеть]]; [[садиться]]; {{tarjmisoli|uzoq ~ }} долго сидеть; {{tarjmisoli|stulda ~ }} сидеть на стуле; {{tarjmisoli|bekor ~ }} сидеть без дела; {{tarjmisoli|choʻqqayib ~ }} сидеть на корточках, {{tarjmisoli|chordona qurib ~ }} сидеть, скрестив ноги и поджав их под себя; <b>[[choʻkkalab]] </b>({{izoh|или <b>}}choʻkka tushib</b>) {{tarjmisoli|~ }} сидеть на пятках, опершись на колени; <b>oʻtirib ishlamoq </b>работать сидя; <b>oʻtirib qolmoq </b>1) засидеться ({{izoh|напр. в гостях}}); 2) [[сесть]] ({{izoh|напр. на мель}}); 3) [[сиднем]] ([[сидьмя]]) [[сидеть]]; [[сидеть]] [[невылазно]] [[дома]]; [[быть]] [[не]] [[в]] [[состоянии]] [[выйти]] [[из]] [[дому]] ({{izoh|о больном}}); <b>[[oʻtirib]] </b>({{izoh|или <b>}}[[oʻtira]]</b>) <b>[[turing]] </b>[[посидите]]; <b>yurgan - daryo, oʻtirgan - boʻyra </b>{{izoh|посл}}. [[кто]] [[идёт]] - [[река]], [[кто]] [[сидит]] - [[циновка]]; {{izoh|соотв}}. [[под]] [[лежачий]] [[камень]] [[и]] [[вода]] [[не]] [[течёт]];</br>
<b>2 </b>[[сесть]], [[садиться]], [[войти]] ({{izoh|чтобы поехать}}); {{tarjmisoli|poyezdga ~ }} сесть на поезд;</br>
<b>3 </b>[[оседать]] ({{izoh|о фундаменте, здании и т. п}}.); <b>fundament oʻtiribdi </b>[[фундамент]] [[осел]];</br>
<b>4 </b>[[оседать]] ({{izoh|на дно}}); <b>loyqa oʻtirsin </b>[[пусть]] [[муть]] [[осядет]];</br>
<b>5 </b>[[оседать]], [[ложиться]] ({{izoh|напр. о пыли}}); <b>kitoblarga chang oʻtiribdi </b>[[пыль]] [[осела]] ([[легла]]) [[на]] [[книги]]; [[книги]] [[покрылись]] [[пылью]];</br>
<b>6 </b>{{izoh|разг}}. [[сесть]], [[занять]] ({{izoh|место, должность}}); {{tarjmisoli|raislikka ~ }} занять место председателя, стать председателем;</br>
<b>7 </b>[[сидеть]], [[лишаться]] [[свободы]]; {{tarjmisoli|turmada ~ }} сидеть в тюрьме;</br>
<b>8 </b>[[подходить]] [[быть]] [[к]] [[лицу]], [[хорошо]] [[сидеть]] ({{izoh|об одежде}});</br>
<b>9 </b>[[садиться]] ({{izoh|о ткани}});</br>
<b>10 </b>{{izoh|с деепр. на <b>}}-i]]([[b]]) </b>{{izoh|другого глагма, выступая в роли вспомогательного глагола}}; 1) {{izoh|образует настоящее время глагола}}: <b>bu yerda nima qilib oʻtiribsiz? </b>[[что]] [[вы]] [[здесь]] [[делаете]]?; [[что]] [[вы]] [[сидите]] ([[засиделись]]) [[здесь]]?; 2) {{izoh|придаёт действию оттенок длительности, продолжительности}}: <b>bu toʻgʻrida koʻp gapirib oʻtirmayman </b>[[об]] [[этом]] ([[я]]) [[не]] [[буду]] [[долго]] [[распространяться]]; <b>bu toʻgʻrida uzoq oʻylab oʻtirishning hojati yoʻq </b>[[нет]] [[необходимости]] ([[надобности]]) [[долго]] [[думать]] [[над]] [[этим]]; 3) {{izoh|в отриц. ф. означает}}: [[не]] [[утруждать]] [[себя]], [[не]] [[утруждаться]]; <b>Afandi oʻgʻrining orqasidan quvlab oʻtirmasdan, toʻgʻri qabristonga bordi </b>(«[[Афанди]]») [[Афанди]], [[не]] [[утруждая]] [[себя]] [[погоней]] [[за]] [[вором]], [[направился]] [[прямо]] [[на]] [[кладбище]]; {{tarjmisoli|* didiga ~ }} быть по душе, понравиться; {{tarjmisoli|ijara(ga) ~ }} проживать, арендуя у кого-либо жильё.</br>
}}