язык: Versiyalar orasidagi farq

Kontent oʻchirildi Kontent qoʻshildi
JAnDbot (munozara | hissa)
k r2.7.3) (Bot qoʻshdi: tg:язык
CoderSIBot (munozara | hissa)
Yangi soʻz qoʻshildi
Qator 1:
{{-ru-}}
== Morfologik va sintaktik xususiyatlari ==
'''я-зык'''
== Aytilishi ==
 
== Etimologiyasi ==
 
== Maʼnoviy xususiyatlari ==
=== Maʼnosi ===
<b>[[язык]] </b>{{izoh|м, мн. <b>}}[[языки]], </b>{{izoh|р. <b>}}-ов </br>
1 </b>[[til]] ([[soʻzlashuv]] [[organi]]); {{tarjmisoli|кончик ~а }} til uchi; {{tarjmisoli|показатъ ~ }} tilini koʻrsatmoq; </br>
<b>2</b> [[til]] ([[ovqat]] [[sifatida]]); {{tarjmisoli|отварной ~ }} pishirilgan til; {{tarjmisoli|копчёный ~ }} dudlangan til;</br>
<b>3</b> [[til]], [[osilchoq]]; {{tarjmisoli|~ колокола }} qoʻngʻiroq tili (osilchogʻi);</br>
<b>4</b> {{izoh|перен. чего }}[[ili]] {{izoh|какой }}[[til]] ([[tilga]] [[oʻxshagan]] [[yoki]] [[oʻxshatiladigan]] [[narsa]]); {{tarjmisoli|~й пламени }} alanga tillari;</br>
<b>5</b> [[soʻzlash]] ([[gapirish]]) [[qobiliyati]]; </br>
<b>6</b> [[til]], [[nutq]]; {{tarjmisoli|родной ~ }} ona tili; {{tarjmisoli|русский ~ }} rus tili; {{tarjmisoli|литературный ~ }} adabiy til; {{tarjmisoli|разговорный ~ }} soʻzlashuv tili; {{tarjmisoli|~и народов СССР }} SSSR xalqlari tillari;</br>
<b>7</b> {{izoh|толъко ед. }}[[til]], [[uslub]]; {{tarjmisoli|~ Пушкина }} Pushkin tili (Pushkin asarlarining uslubi); {{tarjmisoli|~ поэзии }} poeziya (sheriyat) tili; {{tarjmisoli|~ публицистики }} publitsistika tili;</br>
<b>8</b> [[til]], [[nutq]], [[gapirish]]; {{tarjmisoli|владетъ ~ом }} 1) til bilmoq; 2) gapira olmoq; {{tarjmisoli|лишитъся ~а }} tildan qolmoq;</br>
<b>9</b> [[til]] ([[umuman]] [[informatsiya]] [[belgilari]] [[sistemasi]]); {{tarjmisoli|~ жестов }} imo-ishora tili; {{tarjmisoli|~ дорожных знаков }} yoʻl belgilari tili;</br>
<b>10 </b>{{izoh|толъко ед. перен. чего }}[[til]] ([[biror]] [[malumot]] [[ifodasi]]); {{tarjmisoli|~ цифр }} raqamlar tili; {{tarjmisoli|~ музыки (нот) }} muzika (notalar) tili;</br>
<b>11 </b>{{izoh|перен. разг. }}[[til]], [[asir]]; {{tarjmisoli|захватитъ ~а }} til tutmoq, asir qilmoq, asir olmoq; {{tarjmisoli|допроситъ ~а }} tilni (asirni) soʻroq qilmoq; </br>
<b>12 </b>{{izoh|уст. }}[[ulus]], [[xalq]], [[millat]]; {{tarjmisoli|* найти общий ~ }} {{izoh|с кем см. {{tarjmisoli|}}найти; говоритъ на разных ~ах }} {{izoh|с кем }}biri birini tushunmaslik; bir fikrga kelolmaslik; {{tarjmisoli|* боек (остёр) на ~ }} {{izoh|см. {{tarjmisoli|}}бойкий; болтатъ (трепатъ) ~ом }} {{izoh|разг. }}valdiramoq, vaysamoq, ogʻziga kelgan gapni gapiravermoq; {{tarjmisoli|бытъ у всех на ~е }} {{izoh|разг. }}hammaning ogʻzida (doston) boʻlmoq; {{tarjmisoli|бытъ несдержанным на ~ }} tilini tiya bilmaslik; ogʻziga kuchi yetmaslik; ogʻziga kelganni qaytarmaslik; {{tarjmisoli|вертетъся на ~е }} {{izoh|разг. см. {{tarjmisoli|}}вертетъся; держатъ ~ за зубами }} {{izoh|разг. см. {{tarjmisoli|}}держатъ; длинный ~ }} {{izoh|у кого разг. неодобр. }}ogʻzi-polvon, tili bir qarich (quloch), vaysaqi; {{tarjmisoli|злой на ~ }} tili zahar, achchiqsoʻz; {{tarjmisoli|злые ~и }} gʻiybatchilar, chaqimchilar, gap tashuvchilar; {{tarjmisoli|придержатъ ~ }} {{izoh|разг. }}tilni tiymoq; {{tarjmisoli|прикуситъ (закуситъ) ~ }} {{izoh|разг. см. {{tarjmisoli|}}прикуситъ; проглотитъ ~ }} {{izoh|разг см}}. {{tarjmisoli|проглотитъ; развязатъ ~ }} {{izoh|разг. см. {{tarjmisoli|}}развязатъ; вино развязало ему ~ }} vino ichib gapga tushib ketdi; {{tarjmisoli|распуститъ ~ }} {{izoh|разг. неодобр. }}ortiqcha (keraksiz narsalarni) gapirib qoʻymoq; tilim bor deb gapiravermoq; {{tarjmisoli|слова не идут с ~а}} tili qotib qolgan, gapirolmayapti; {{tarjmisoli|срыватъся (сорватъся) с ~а}} {{izoh|что у кого разг. }}oʻylamasdan (bexosdan) aytib qoʻymoq; {{tarjmisoli|тянутъ (дёргатъ) за ~ }} {{izoh|кого разг. см. {{tarjmisoli|}}тянутъ; укоротитъ ~ }} {{izoh|кому }}birovning tilini tiymoq, oʻylab (kamroq) gapiradigan qilib qoʻymoq; {{tarjmisoli|что на уме, то и на ~е }} dilida nima boʻlsa, tilida ham shu; {{tarjmisoli|~ не поворачивается (сказатъ)}} {{izoh|у кого }}aytishga tili bormaydi; {{tarjmisoli|~ отнялся}} {{izoh|у кого }}birdan jim boʻlib qoldi; tili gapga kelmay qoldi; tilini tishlab qoldi, dami ichiga tushib ketdi; {{tarjmisoli|~ хорошо подвешен (привешен) }} {{izoh|у кого разг. }}yaxshi (ravon, silliq) gapiradi, gapga usta (chechan), suzamol; {{tarjmisoli|~ чешется }} {{izoh|у кого разг. }}tili qichiyapti, gapirgisi (aytib yuborgisi) kelyapti.</br>
 
=== Sinonimlari ===
 
=== Antonimlari ===
 
== Tarjimalari ==
{{ru-ism}} (jazýk)