Kontent oʻchirildi Kontent qoʻshildi
CoderSIBot (munozara | hissa)
Yangi soʻz qoʻshildi
 
Tahrir izohi yoʻq
Qator 1:
{{-be-}}
{{be-interj}}
 
{{-bg-}}
{{bg-interj}}
 
{{-ru-}}
== Morfologik va sintaktik xususiyatlari ==
'''я'''
{{ru-interj}}
== Aytilishi ==
 
== Etimologiyasi ==
Qator 12 ⟶ 18:
<b>2</b> {{izoh|в знач. сущ. нескл. с }}[[oʻz]] [[shaxsiyatini]], [[oʻzini]] [[kimligini]] [[koʻrsatish]] [[uchun]] [[qoʻllanadi]]; <b>кроме собственного «я» ничем не интересуется </b>u oʻz shaxsiyatidan (oʻzidan) boshqa hech narsa bilan qiziqmaydi; <b>он показал своё «я» </b>u oʻzining kimligini (manmanligini) koʻrsatdi; <b>* вот я тебе </b>( ili <b>[[тебя]]</b>) {{izoh|разг. }}([[hap]]) [[senimi]]; [[toʻxtab]] [[tur]]!, [[adabingni]] [[berib]] [[qoʻyaman]]; <b>по мне </b>meningcha, fikrimcha, mening nazarimda; mening xohishimcha; <b>не я буду, если... </b>{{izoh|разг. }}agar..., odam emasman.</br>
 
{{-mk-}}
=== Sinonimlari ===
{{mk-interj}}
 
=== Antonimlari ===
 
{{-uk-}}
== Tarjimalari ==
{{uk-interj}}