Kontent oʻchirildi Kontent qoʻshildi
HydrizBot (munozara | hissa)
k Bot: Cleaning up old interwiki links
Gsergeyx (munozara | hissa)
Tarjima boyitildi
Teg: vikimatn muharriri 2017
Qator 36:
|ru = <b>[[bay]]</br>
1 </b>[[сделка]] {{izoh|(торговая)}}; [[договорённость]] {{izoh|(о цене)}}; {{tarjmisoli|~ida shunday }} таков был уговор; такая была договорённость {{izoh|(о цене)}}; так было обусловлено {{izoh|(при заключении сделки)}}; {{tarjmisoli|~ puli }} задаток; {{tarjmisoli|~ qilmoq }} заключать торговую сделку, договариваться о цене; {{tarjmisoli|~ ochmoq }} сделать почин {{izoh|(в торговле)}};</br>
<b>2 </b>{{izoh|входит в состав сложных слов и соответствует в русском языке прилагательным, образованным от соотвествующих существительных с приставкой по-, напр.}} {{tarjmisoli|vaqtbay}} повременный ({{izoh|в значении на временной основе, обычно об оплате труда}}); {{tarjmisoli|vaqtbay (soatbay, kunbay) ish haqi}} повременная (почасовая, поденная) оплата труда; {{tarjmisoli|ishbay}} сдельный ({{tarjmisoli|ishbay ish haqi}} сдельная оплата труда ({{izoh|см. [[vaqtbay]], [[soatbay]], [[kunbay]], [[ishbay]]}}).</br>
<b>2 </b>{{izoh|входит в состав сложных слов, напр. <b>}}kunbay, soatbay, ishbay </b>({{izoh|см.}}).</br>
}}
{{-tr-}}