nazar: Versiyalar orasidagi farq

Kontent oʻchirildi Kontent qoʻshildi
Tahrir izohi yoʻq
CoderSIBot (munozara | hissa)
Ruscha tarjima qo`shildi
Qator 29:
[[tr:nazar]]
[[zh:nazar]]
{{Tarjimalar
|ru =
}}
{{Tarjimalar
|tur = keng
|ru = <b>nazar</b></br>
<b>1 </b>взгляд, взор; {{tarjmisoli|~ solmoq }} окинуть взором; бросить взгляд; {{tarjmisoli|~i tushdi }} его взгляд упал ({{izoh|на что-л}}.); он увидел ({{izoh|случайно}}); {{tarjmisoli|~ga olmoq }} принимать во внимание; {{tarjmisoli|~ga ilmoq }} {{izoh|употребляется только в отриц. ф.}}: {{tarjmisoli|~ga ilmadi }} не принял во внимание, не заметил ({{izoh|кого-чего-л}}.); отнёсся с пренебрежением ({{izoh|к кому-чему-л}}.); {{tarjmisoli|~da tutmoq }} уделять внимание; иметь в виду; предусматривать; {{tarjmisoli|~da tutilmoq }} предусматриваться, быть предусмотренным; {{tarjmisoli|~ga olmoq }} принимать во внимание; {{tarjmisoli|~dan qolmoq }} терять своё значение, значимость; лишаться расположения, благосклонности; {{tarjmisoli|~dan qochirmoq }} упускать из виду; {{tarjmisoli|~-pisand qilmadi }} он не принял во внимание, отнёсся с пренебрежением; он несчёл достойным внимания ({{izoh|кого-что-л}}.);</br>
<b>2 </b>{{izoh|с притяжательными аффиксами}}: [[мнение]], [[взгляд]], [[точка]] [[зрения]]; {{tarjmisoli|~imda }} на мой взгляд, по моему мнению; {{tarjmisoli|Xoʻjayinlar ~ida xizmatkor yarim odam }} (Ойбек, «Ќутлуѓ ќон») По мнению хозяев, рабочий - получеловек;</br>
<b>3 </b>Назар ({{izoh|имя собств. мужское}}); {{tarjmisoli|* ...dan qati(y) ~}} независимо от ({{izoh|кого-чего-л}}.), безотносительно к ({{izoh|кому-чему-л}}.).</br>
}}