Oʻzbekcha (uz)
tahrirlash

Morfologik va sintaktik xususiyatlari tahrirlash

ing-roq

Aytilishi tahrirlash

Etimologiyasi tahrirlash

IŊROQ 1. ’ingragan’, ’xazin’; 2. ’ingragan tovush’. 1. I n g r o h kuy yuraklarni ezib yubordi. 2. Oʻsha kasalning i n g r o g i hech hulogimdan ketmaydi. Bu soʻz oʻzbek tilida iŋrä- feʼlidan -q qoʻshimchasi bilan yasalgan boʻlib, asosan belgi maʼnosini anglatadi, shu— ningdek ot boʻlib ham keladi; oʻzbek tilida q undoshi oldidagi ä unlisi â unlisiga almashgan: iŋrä- + q = iŋräq > iŋrâq.
Oʻzbek tilining etimologik lugʻati (I-jild) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q. Adabiyotlar roʻyxati.

Maʼnoviy xususiyatlari tahrirlash

Maʼnosi tahrirlash

Ingragan tovush. ◆ Ingroqlarga toʻlib ketgan tun: Gʻamgin qoʻshiq aytadi kimdir. Sh. Rahmon, „Yurak qirralari“ . Raisa tipirchilab yigʻlaydi, ammo chap tomondan eshitilayotgan yaradorlar ingrogʻi goʻdak yi-gʻisini bosib ketadi. A. Abduazimov, Nogi-ronlik sezmasin qadrdonlarim.


Sinonimlari tahrirlash

Antonimlari tahrirlash

ИНГРОҚ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari tahrirlash