Oʻzbekcha (uz)

tahrirlash

Morfologik va sintaktik xususiyatlari

tahrirlash

oʻ-tin-moq

Aytilishi

tahrirlash

Etimologiyasi

tahrirlash

OʻTIN- ’yolvorib iltimos qil-’. "Meni kechiring", - deb ikki qoʻlini koʻksiga qoʻyib oʻ t i n d i. Bu soʻz qadimgi turkiy tildagi 'tovush chiqar-’, 'murojaat qil-’ maʼnosini anglatgan öt- feʼliga (ЭСТЯ, I, 556; DS, 391) ’oʻzlik’ maʼnosini ifodalovchi —(ü)n qoʻshimchasini qoʻ-shib hosil qilingan (ЭСТЯ, I, 556; Devon, I, 208; DS, 393); oʻzbek tilida ö unlisining yumshoqlik belgisi yoʻqolgan, ikkinchi boʻgʻindagi ü unlisi i unlisiga al— mashgan: öt- + ün = ötün- > otin-.
Oʻzbek tilining etimologik lugʻati (I-jild) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q. Adabiyotlar roʻyxati.

Maʼnoviy xususiyatlari

tahrirlash

Maʼnosi

tahrirlash

1 Yolvorib, iltijo bilan iltimos qilmoq; soʻramoq. Hammasini bajo keltiraman, faqat meni oʻldirmang, oʻti-naman. T. Rustamov, Mantu jasorat. -Yoʻq, yoʻq, singlim,yalindi Rahim Saidov. — ◆ Oʻtinaman, hozir bering, juda zarur. Oʻ. Umarbekov, „Yoz yomgʻiri“ .

2 Afv etishni, kechirishni iltimos qil-moq. U ◆ pichoqni taishab, bir qoʻlini koʻksiga qoʻyib oʻtindi. Oybek, „Tanlangan asarlar“ .

Sinonimlari

tahrirlash

Antonimlari

tahrirlash

ЎТИНМОҚ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati (2022) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari

tahrirlash

oʻtinmoq
упрашивать, умолять; убедительно (настоятельно) просить; oʻtinib soʻramoq (или qolmoq) убедительно (настоятельно) просить; Halvofurush doʻstingiz sizning va mulla Zayniddinning bormoqliklarini oʻtinib qoldilar (Ойбек, «Навоий») Ваш друг, торговец халвой, убедительно просил вас и муллу Зайниддина посетить его.