roʻza
tahrirlash
Morfologik va sintaktik xususiyatlari tahrirlash
roʻ-za
Aytilishi tahrirlash
Etimologiyasi tahrirlash
ROʻZA Bu ot tojik tilida 'kun' maʼnosini anglatadigan roʻz otiga (ТжРС, 330) -a qoʻshimchasini (ТжРС, 543) qoʻshib hosil qilingan boʻlib, asli 'ramazon oyi davomvda har kuni sahardan quyosh botgunigacha ogʻizga hech narsa olmaslik' maʼnosini anglatadi (OʻTIL, I, 631).
Oʻzbek tilining etimologik lugʻati (III-jild) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q. Adabiyotlar roʻyxati.
fors. – roʻza, kunduzgi ish;
Maʼnoviy xususiyatlari tahrirlash
Maʼnosi tahrirlash
1. din. Musulmonlarning har yili butun ramazon oyi davomida dunyoviy ishlardan uzini tiyib, butun kun boʻyi hech narsa yemay-ichmay yurish urf-odati; islomdagi beshta rukn (farz) dan biri. ◆ Roʻza tutmoq. Roʻzani ochmoq. Uttiz kun roʻzaning bir kun bayrami bor. Maqol.
2. s. t. Ramazon oyi. ◆ Saxovatli boylarning u roʻzadan bu roʻzaga beradigan sadaqasi daryodan tomchi emasmi? Oybek, „Tanlangan asarlar.“
Sinonimlari tahrirlash
Antonimlari tahrirlash
РЎЗА. Oʻzbek tilining izohli lugʻati maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.
Tarjimalari tahrirlash
Ism tahrirlash
roʻza
Tillar tahrirlash
- Afrikaanscha: vinnig
- Ispancha: rápido
- Italyancha: rapido, veloce
- Norvegcha (bokmål): rask
- Shvedcha: snabb
- Turkcha: oruç
Ruscha ru
roʻza
рел. ураза, мусульманский пост (в течение месяца рамазана); ◆ roʻza hayiti праздник по окончании уразы; ◆ roʻza tutmoq поститься, соблюдать пост; ◆ sen roʻzamisan? постишься ли ты?; ◆ oshi yoʻq roʻza tutar, ishi yoʻq namoz oʻqir посл. у кого нет еды, тот постится, у кого нет дела, тот молится.