Oʻzbekcha (uz)

tahrirlash

Morfologik va sintaktik xususiyatlari

tahrirlash

yeng

Aytilishi

tahrirlash

Etimologiyasi

tahrirlash

Maʼnoviy xususiyatlari

tahrirlash

Maʼnosi

tahrirlash
Kiyimning qoʻlga kiyiladigan qismi. ◆ Bosh yorilsa — boʻrk ichida, Qoʻl sinsa — yeng ichida. Maqol . ■■ ◆ Keng yenglaridan chiqib turgan qoʻllari dehqon qizlarining qoʻllaridek katta-katta. H. Gʻulom, „Mashʼal“ . ◆ Yormat uh tortib, yeng uchi bilan peshona terini artdi. Oybek, „Tanlangan asarlar“ . [◆ Asrora\ Risolat koʻylakning beli va yengini oʻlchab boʻlguncha qarab turdi. S. Ahmad, „Ufq“ .
Yeng ichida Yashirin, maxfiy ravishda. ◆ Sira gʻam yemang. Bu ishni yeng ichida bitka-zamiz. "Mushtum" . ◆ ..xki kasbu korini yeng ichida yurgizib turish uchun ham borar edi. M. Is-moiliy, „Fargʻona t“ .o. Yengidan kirib, yoqa-sidan chiqmoq (U yengidan kirib, bu yengidan chiqmoq) Yolgʻon-yashiq, shirin soʻzlar bilan oʻziga ogʻdirmoq, avramoq; shu yoʻl bilan ishini bitirmoq. ◆ ..oradan koʻp oʻtmay, Mu-hiddin qizning yengidan kirib, yoqasidan chiqib, unga uylanib oldi. S. Abduqahhor, „Uy ostonadan boshlanadi“ . ◆ Aʼzam oʻziga sodda koʻringan qizning u yengidan kirib, bu yengidan chiqdi. Shuhrat, „Jannat qidirganlar“ . Yeng uchida 1) ayn. yeng ichida. ◆ Qalinini yeng uchida olib, jigʻildonga urdi-da, qizni uzatdi. P. Tursun, Oʻqituvchi; 2) ayn. qoʻl uchida q. qoʻl. ◆ Oʻtar bobo unga yeng uchida qoʻl berib oʻtib ketdi. S. Siyoyev, „Yorugʻlik“ . Yeng shimarmoq Jiddiy kirishmoq, bel bogʻlamoq. ◆ Shu yoʻsin koʻp vaqt ruhiy xastalik kechirib, kutilmaganda jonlanib ketdi, yaʼni "Aqoid"ning sharhiga yaxshi tushunishga yeng shimardi. A. Qodiriy, „Mehrobdan chayon“ . ◆ Hayot uchun jang qilishga qaytadan yeng shimardim. X. Toʻxtaboyev, „Shirin qovunlar mamlakati“ .

Sinonimlari

tahrirlash

Antonimlari

tahrirlash

ЕНГ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati (2022) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari

tahrirlash

yeng
рукав; ◆ uzun yeng длинный рукав; ◆ yeng shimarmoq засучить рукава; ◆ yeng shimarib, ishga kirishmoq браться за дело (за работу) засучив рукава; ◆ bosh yorilsa yeng boʻrk ichida, qoʻl sinsa - yeng ichida погов. (букв. если и расколется голова - то под шапкой, если и сломается рука, то в рукаве) соотв. не выносить сор из избы; ◆ yeng ichida (букв. в рукаве) тайно, втайне, скрытно; втихомолку; ◆ yeng tashlab yurmoq (букв. ходить, спустив рукава) жить беззаботно; бездельничать, праздно шататься; ◆ 

  • yeng uchida bermoq (букв. дать в кончике рукава) дать (что-л. кому-л.) стесняясь.