Ruscha (ru)

Morfologik va sintaktik xususiyatlari

честь

Aytilishi

Etimologiyasi

Maʼnoviy xususiyatlari

Maʼnosi

чест/ь I ж, предл. о чести, в чести и в чести
1 shon, sharaf, or-nomus, iftixor, izzat, obroʻ, izzat-nafs; ◆ труд на благо Родины - дело ~и Vatanning baxt-saodati uchun qilingan mehnat - shon-sharafdir; ◆ береги ~ь смолоду посл. obroʻyingni yoshligingdanoq saqla; ◆ задеть чью-л. birovning izzat-nafsiga tegmoq; ◆ долг ~и shon-sharaf burchi; nomus burchi.
2 obroʻ-e'tibor, nomus, yaxshi nom; iftixor, soflik; ◆ ~ь семьи oila obroʻsi; ◆ ~ь фабричной марки fabrika (markasining) obroʻsi; ◆ ~ь мундира перен. mundir (mansab) obroʻsi;
3 iffat, nomus, soflik, ma'sumlik, bokiralik;
4 shon, sharaf, shon-sharaf, obroʻ-e'tibor; izzat; ◆ ~ь и слава героям! qahramonlarga shon-sharaflar!; ◆ он в ~и u izzatda; ◆ 

  • в ~ь кого-чего biror kimsa, narsa yoki voqea sharafiga; ◆ приём в ~ь участников слёта slyot qatnashchilari sharafiga qabul marosimi; ◆ выйти с ~ью из чего obroʻ (izzat-hurmat) bilan chiqmoq (biror vaziyatdan); ◆ делать ~ь кому-чему 1) izzat qilmoq, hurmatlamoq; ◆ такой поступок делает ~ь его уму и сердцу bunday xatti-harakat uni hurmatga sazovor qiladi (obroʻsini oshiradi); 2) уст. hurmat bildirmoq, iltifot qilmoq; ◆ вы делаете мне ~ь вашим приглашением oʻz taklifingiz bilan menga zoʻr iltifot koʻrsatyapsiz; ◆ иметь ~ь уст. sazovor boʻlmoq, ... sharafiga muyassar boʻlmoq, musharraf boʻlmoq; ◆ к ~и кого или чьей kimsaning shaniga yarasha; ◆ отдаватъ ~ь 1) кому chestʼ bermoq; harbiychasiga salomlashmoq; 2) чему шутл. hurmat qilmoq; ◆ пора (или надо) и ~ь знатъ разг. bas, boʻlar, meyorni (chegarani, hadni) bilish kerak; izzat bitdi; ◆ по ~и сказать разг. haqiqatni (toʻgʻrisini, ochigʻini, rostnni) aytganda; ◆ ~ь по ~и или ◆ ~ь ~ью разг. yaxshilab, yaxshigina; qanday boʻlishi lozim boʻlsa, xuddi oʻshanday.


честь II, чту, чтёшь несов. кого-что уст. ...deb bilmoq, ...deb hisoblamoq.

честь III, чту, чтёшь уст. и обл. то же, что читать.

Sinonimlari

Antonimlari

Tarjimalari

Ot

честь

adl-insof