Oʻzbekcha (uz)
tahrirlash

Morfologik va sintaktik xususiyatlari tahrirlash

gʻur-bat

Aytilishi tahrirlash

Etimologiyasi tahrirlash

arab.gʻariblik, kimsasizlik, musofirlik;

Maʼnoviy xususiyatlari tahrirlash

Maʼnosi tahrirlash

1. Vatandan uzoqda yashash; musofirlik, gʻariblik. ◆ Gʻurbatda gʻarib shodmon boʻlmas emish. El anga shafiqu mehribon boʻlmas emish. Alisher Navoiy. ◆ Yigʻlarsan qayerda deb, Mening oʻxtashim. Gʻurbatda ovunchogʻim, Munis yoʻldoshim. Gʻayratiy.

2. Gʻam-tashvish, kulfat. ◆ Oʻgʻlim, bunaqa behayo qiz ekan, vaqtida bilib, oʻzingizni chetga olganingiz yaxshi boʻlibdi. Shukur qiling! Bitta tugʻib olgandan keyin, umringiz gʻurbatda oʻtib ketardi. Mirmuhsin, „Umid.“ ◆ Kun sari gʻurbatimiz ortmoqda, nahotki yovuzlar daf boʻlmasa, najot yoʻqmi sira?! Oybek, „Nur qidirib.“

3. s. t. Ortiqcha tashvish keltiruvchi narsa, ish. ◆ Uxlashga hushtak chalinishi bilan, uyqusizlik va tergov gʻurbatlari charchatgan kishilar darrov oʻrinlariga kirdilar. Shuhrat, „Jannat qidirganlar.“ ◆ E, omon boʻl! — dedi Qarshiboy ota, oshnasining goʻlligi nasha qilib, — oʻzing eski gʻurbatsanda. H. Nazir, „Suv gadosi — oqpadar.“ ◆ Bir kelib ketmasangiz boʻlmaydi shekilli, joʻrangiz prokuraturani aralashtirib, toza gʻurbat qilyapti. "Yoshlik".

Sinonimlari tahrirlash

Antonimlari tahrirlash

ҒУРБАТ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari tahrirlash

Ruscha ru

gʻurbat
1 печаль; скорбь; горесть;
2 книжн. чужбина, чужая сторона; Gʻurbatda gʻarib shodmon boʻlmas emish (А. Навоий) На чужбине скиталец не бывает весел.