Oʻzbekcha (uz)
tahrirlash

Morfologik va sintaktik xususiyatlari tahrirlash

il-gʻa-moq

Aytilishi tahrirlash

Etimologiyasi tahrirlash

Maʼnoviy xususiyatlari tahrirlash

Maʼnosi tahrirlash

Akd, koʻz, quloq bilan sez-moq. ◆ Bashirjon xat mazmunidan hech narsa ilgʻab ololmagan boʻlsa-da, "Shoirlar zoʻr-da", deb qoʻydi. N. Aminov, „Suvarak“ . ◆ Qorongʻi kecha.. hatto yonma-yon ketayotgan kishilar ham bir-birlarini ilgʻay olmaydilar. Yo. Xaimov, „M“ . Rahmon, Hayot-mamot. ◆ Biror ohangni ilgʻab qolgan boʻlsangiz, qaysi bir sohibkorning nogahon yallasida.. Gʻ. Gʻulom .

ilgʻov shv. Mashaqqat, azob. Bu koʻrganim qanday boʻldi, yoronlar, Boʻron, ilgʻovlarda bu jonim qolar. "Oysuluv".

ilgʻovli shv. Mashaqqatli, ogʻir. Togʻ-ning nariyogʻiga lashkar kelibdi, Kun tuman, ilgʻovli kunlar boʻlibdi. "Malikai ayyor".


Sinonimlari tahrirlash

Antonimlari tahrirlash

ИЛҒАМОҚ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari tahrirlash

Ruscha ru

ilgʻamoq:
koʻz ilgʻamas (или ilgʻamaydigan) необозримый; koʻz ilgʻamaydigan uzoqlik необозримая даль; koʻz ilgʻamas harflar (букв. буквы, которые не различимы для глаза) мелкий шрифт; koʻzim ilgʻamaydi я не вижу, мои глаза не различают.