Oʻzbekcha (uz)

tahrirlash

Morfologik va sintaktik xususiyatlari

tahrirlash

ka-bob

Aytilishi

tahrirlash

Etimologiyasi

tahrirlash

Maʼnoviy xususiyatlari

tahrirlash

Maʼnosi

tahrirlash

[f. koʻrada pishiril-

gan goʻsht] Asosan, goʻshtni sixga tortib, koʻraga terib, choʻgʻdamida pishiriladigan, shuningdek, tandirda yoki qozonda ham tayyorlanadigan taom. ◆ Jigar kabob. Lula kabob. Qiyma kabob. Tandir kabob. Qozon kabob. yaya Togʻdan haydab tushilgan qoʻylar soʻyildi, kabob koʻralarida archaning pistoli koʻmiri choʻgʻlatildi. P. Qodirov, „Yulduzli tunlar“ . ◆ Rashid ikki kulcha non orasiga olingan kabobning sixi bandini Muharramga toʻgʻriladi. Shuhrat, „Shinel-li yillar“ .

Bagʻri (yoki yuragi, dili, jigari, koʻksi) kabob boʻlmoq Qattiq kuyinmoq, ruhiy azob tortmoq. ◆ Dili kabob boʻlgan Polvon bu yigit voqeasini toʻlaroq bilmoqchi edi. J. Shari-pov, „Xorazm“ . Kabob boʻlmoq Issiqdan ni-hoyatda qiynalmoq, "kuyib-yonmoq". ◆ Isit-ma ichida kabob boʻlib, hamoslab yotgan Qul-muhammad oshnasiga baqrayib qarab qoldi. Mirmuhsin, „Choʻri“ . ◆ Toshkentning issiq koʻcha-larida bir kishi kabob boʻlib yuribdi, u — Umid. Mirmuhsin, „Umid“ . Six ham kuyma-sin, kabob ham. q. six.

19-Oʻzbek tilining izohli lugʻati


Sinonimlari

tahrirlash

Antonimlari

tahrirlash

КАБОБ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati (2022) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari

tahrirlash

kabob
шашлык, жаренное на вертеле мясо; ◆ jigar ~ шашлык из печёнки; ◆ loʻla ~ люля-кебаб (рубленое мясо, поджаренное на вертеле); ◆ tandir ~ шашлык, приготовлений в тандыре (см. tandir); ◆ ~ pishirmoq готовить, жарить шашлык; ◆ ~ boʻlmoq перен. изжариться (от жары); ◆ oftobda yura berib ~ boʻlib ketdim я изжарился от долгой ходьбы по солнцу; ◆ yurak-bagʻrim ~ boʻldi (букв. сердце моё сгорело) я испытывал сильное горе; ◆ six ham kuymasin, ~ ham погов. чтобы и вертел не сгорел и шашлык также; соотв. чтобы и волки были сыты и овцы целы.