Oʻzbekcha (uz)
tahrirlash

Morfologik va sintaktik xususiyatlari tahrirlash

sabr

Aytilishi tahrirlash

Etimologiyasi tahrirlash

arab. – chidam, bardosh, iroda, qatiyat;

Maʼnoviy xususiyatlari tahrirlash

Maʼnosi tahrirlash

1. Biror holat yoki hodisani bardosh bilan kutish, qanoat qilish; oʻzini tiyish. ◆ Sabr tagi — sariq oltin. Maqol. ◆ Banda deganning sabrdan boshqa chorasi yoʻq. Hamza, „Tanlangan asarlar.“

2. koʻchma Gʻam-kulfat, azob-musibatlarga chidash, toqat qilish, bardosh berish. ◆ Sabr — inson irodasining toji! — dedi Joʻraxon Majidga. Nazarmat, „Joʻrlar baland sayraydi.“

Sabr kosasi toʻlmoq Ortiq chidash yoki kutishga toqati qolmaslik, toqati toq boʻlmoq. ◆ Xalqning sabr kosasi toʻldi. S. Siyoyev, „Avaz.“
Sabr qilmoq Toqat, chidam bilan kutmoq. ◆ Sabr qilsang, gʻoʻradan halvo bitar, Sabrsizlar oʻz oyogʻidan yitar. Maqol. .
Sabri chidamaslik Sabr qilolmaslik. ◆ Bir oz orqamni oʻgirib, indamay yotdim, u ham churq etmadi. Sabrim chidamadi, qayrilib qaradim. Oydin, „Hikoyalar.“ ◆ Barno yoʻq ekan, bir oz kutdi, kelavermagach, oʻtirishga sabri chidamay, idoradan chiqdi. O. Yoqubov, „Er boshiga ish tushsa.“

Sinonimlari tahrirlash

Antonimlari tahrirlash

САБР. Oʻzbek tilining izohli lugʻati maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari tahrirlash

Ruscha ru

sabr
1 терпение, выдержка; ◆ sabr qilmoq, sabr etmoq 1) проявлять терпение, выдержку; 2) терпеливо ждать; ◆ sabrim chidamadi у меня не хватило терпения; ◆ sabr qilsang, gʻoʻradan halvo bitar погов. если потерпишь, зелёные фрукты созреют и превратятся в сладости;◆ sabr-bardosh 1) терпение, терпеливость, выдержка; 2) выносливость; ◆ sabr-qanoat]], sabr-toqat]], sabr-qaror]] = sabr 1; sabr-qanoatli терпеливый, обладающий выдержкой; терпеливо переносящий трудности, невзгоды, нетребовательный; ◆ sabr kosasi toʻlib toshdi чаша терпения переполнилась; ◆ biroz sabr qiling подождите немножко, потерпите немножко;
2 воздержанность;
3 выносливость.