Oʻzbekcha (uz)

tahrirlash

Morfologik va sintaktik xususiyatlari

tahrirlash

hu

Aytilishi

tahrirlash

Etimologiyasi

tahrirlash

Maʼnoviy xususiyatlari

tahrirlash

Maʼnosi

tahrirlash

ayn. hov I. ◆ Hu, korayib koʻringan nima? Hu, daryoda choʻmilganlarimiz esingda bormi ? Hu anavi kungi gap nima boʻldi ? tya Hu ana u yerga idora, yuxub tushadi. Mana bu toʻkayning oʻrni bogʻboʻladi. A. Qahhor, „Qoʻshchinor chiroqlari“ . ◆ Hu bir vaqtda yuborgan hikoyam endi chikibdi. A. Qahhor, „Sarob“ .

Sinonimlari

tahrirlash

Antonimlari

tahrirlash

Morfologik va sintaktik xususiyatlari

tahrirlash

hu

Aytilishi

tahrirlash

Etimologiyasi

tahrirlash

Maʼnoviy xususiyatlari

tahrirlash

Maʼnosi

tahrirlash

und. s. Qargʻish, soʻkish ifodalov-chi soʻz-iboralar bilan birga qoʻllanib, kuchli qahr, gʻazab, nafrat his-tuygʻusini bildiradi. ◆ Hu, yer yutsin seni! tya Devor ustida turgan oʻn ikki yoshlardagi bir k iz devordan kesak koʻchirib olib, mulla Norqoʻ-ziga oʻqtaldi: -Xu, oʻl, turqing qursin! A. Qahhor, „Mayiz yemagan xotin“ .

Sinonimlari

tahrirlash

Antonimlari

tahrirlash

Morfologik va sintaktik xususiyatlari

tahrirlash

hu

Aytilishi

tahrirlash

Etimologiyasi

tahrirlash

Maʼnoviy xususiyatlari

tahrirlash

Maʼnosi

tahrirlash

und. s. din. Ilohiy kuchga yordam soʻrab murojaat qilganda aytiladigan nido. ◆ Hasan "haq!" deb, "hu!" dedi, Gʻirkoʻk otini chu dedi. "Ravshan" . ◆ Bu mudhish, mashʼum bazmga haligi yalmogʻiz folbinning xasta ovoz bilan vaysashi qoʻshildi: -Yo sulton! Yo chiltan! Hu, hu, hu! Oybek, „Tanlangan asarlar“ .

Sinonimlari

tahrirlash

Antonimlari

tahrirlash

Morfologik va sintaktik xususiyatlari

tahrirlash

hu

Aytilishi

tahrirlash

Etimologiyasi

tahrirlash

Maʼnoviy xususiyatlari

tahrirlash

Maʼnosi

tahrirlash

taql. s. Qumri, gʻurrak kabi qushlarning sayrashidagi tovushni bildiradi. ◆ Musicha, gʻurraklar gʻurullab, hu tor-tib.. boqqa oroyish berib, nagʻmasozlik bir munosib yarashib turibdi. "Ravshan" .

Sinonimlari

tahrirlash

Antonimlari

tahrirlash

ҲУ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati (2022) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari

tahrirlash

hu
1 вон (употребляется для указания, на отдалённость во времени или в пространстве и усиления следующего за ним слова или словосочетания); ◆ ~, ana bizning hovli вон (там) наш двор; ◆ ~ anavi bola вон тот мальчик; ◆ bizning uy ~ anavi daraxt yonida наш дом вон возле того дерева; ◆ ~ anov kuni вот в тот день; ◆ ... choponingizni olgan oʻgʻri ~ u yoqqa ketdi («Афанди») ... вор, укравший ваш халат, ушёл вон туда; ◆ esingda bormi, ~ anavi kuni senga nima degan edim? помнишь, что я тебе говорил в тот день?; Hu bir vaqtda yuborgan hikoyam endi chiqibdi (А. Ќаћћор, «Сароб») Посланный когда-то мною рассказ теперь только опубликован;
2 межд. эй, гей (возглас, которым подзывают, зовут кого-л., обращаются к кому-л.);
3 межд. ах, а (в ругательствах); ◆ ~, oʻlib ket! а, чтоб ты сдох!; ◆ ~, uying kuygur! ах, чтоб твой дом сгорел!;
4 уст. он, он сам (о боге); ◆ ~ demoq вспоминать (упоминать) имя бога; ◆ Tor zindonda yotib doim ~ dedim («Равшан») Сидя в тесной темнице, я постоянно вспоминал бога; ◆ 

  • ~ degancha вмиг, мигом, в один момент, моментально.