hu
tahrirlash
hu I tahrirlash
Morfologik va sintaktik xususiyatlari tahrirlash
hu
Aytilishi tahrirlash
Etimologiyasi tahrirlash
Maʼnoviy xususiyatlari tahrirlash
Maʼnosi tahrirlash
ayn. hov I. ◆ Hu, korayib koʻringan nima? Hu, daryoda choʻmilganlarimiz esingda bormi ? Hu anavi kungi gap nima boʻldi ? tya Hu ana u yerga idora, yuxub tushadi. Mana bu toʻkayning oʻrni bogʻboʻladi. A. Qahhor, „Qoʻshchinor chiroqlari“ . ◆ Hu bir vaqtda yuborgan hikoyam endi chikibdi. A. Qahhor, „Sarob“ .
Sinonimlari tahrirlash
Antonimlari tahrirlash
hu II tahrirlash
Morfologik va sintaktik xususiyatlari tahrirlash
hu
Aytilishi tahrirlash
Etimologiyasi tahrirlash
Maʼnoviy xususiyatlari tahrirlash
Maʼnosi tahrirlash
und. s. Qargʻish, soʻkish ifodalov-chi soʻz-iboralar bilan birga qoʻllanib, kuchli qahr, gʻazab, nafrat his-tuygʻusini bildiradi. ◆ Hu, yer yutsin seni! tya Devor ustida turgan oʻn ikki yoshlardagi bir k iz devordan kesak koʻchirib olib, mulla Norqoʻ-ziga oʻqtaldi: -Xu, oʻl, turqing qursin! A. Qahhor, „Mayiz yemagan xotin“ .
Sinonimlari tahrirlash
Antonimlari tahrirlash
hu III tahrirlash
Morfologik va sintaktik xususiyatlari tahrirlash
hu
Aytilishi tahrirlash
Etimologiyasi tahrirlash
Maʼnoviy xususiyatlari tahrirlash
Maʼnosi tahrirlash
und. s. din. Ilohiy kuchga yordam soʻrab murojaat qilganda aytiladigan nido. ◆ Hasan "haq!" deb, "hu!" dedi, Gʻirkoʻk otini chu dedi. "Ravshan" . ◆ Bu mudhish, mashʼum bazmga haligi yalmogʻiz folbinning xasta ovoz bilan vaysashi qoʻshildi: -Yo sulton! Yo chiltan! Hu, hu, hu! Oybek, „Tanlangan asarlar“ .
Sinonimlari tahrirlash
Antonimlari tahrirlash
hu IV tahrirlash
Morfologik va sintaktik xususiyatlari tahrirlash
hu
Aytilishi tahrirlash
Etimologiyasi tahrirlash
Maʼnoviy xususiyatlari tahrirlash
Maʼnosi tahrirlash
taql. s. Qumri, gʻurrak kabi qushlarning sayrashidagi tovushni bildiradi. ◆ Musicha, gʻurraklar gʻurullab, hu tor-tib.. boqqa oroyish berib, nagʻmasozlik bir munosib yarashib turibdi. "Ravshan" .
Sinonimlari tahrirlash
Antonimlari tahrirlash
ҲУ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.
Tarjimalari tahrirlash
Ruscha ru
hu
1 вон (употребляется для указания, на отдалённость во времени или в пространстве и усиления следующего за ним слова или словосочетания); ◆ ~, ana bizning hovli вон (там) наш двор; ◆ ~ anavi bola вон тот мальчик; ◆ bizning uy ~ anavi daraxt yonida наш дом вон возле того дерева; ◆ ~ anov kuni вот в тот день; ◆ ... choponingizni olgan oʻgʻri ~ u yoqqa ketdi («Афанди») ... вор, укравший ваш халат, ушёл вон туда; ◆ esingda bormi, ~ anavi kuni senga nima degan edim? помнишь, что я тебе говорил в тот день?; Hu bir vaqtda yuborgan hikoyam endi chiqibdi (А. Ќаћћор, «Сароб») Посланный когда-то мною рассказ теперь только опубликован;
2 межд. эй, гей (возглас, которым подзывают, зовут кого-л., обращаются к кому-л.);
3 межд. ах, а (в ругательствах); ◆ ~, oʻlib ket! а, чтоб ты сдох!; ◆ ~, uying kuygur! ах, чтоб твой дом сгорел!;
4 уст. он, он сам (о боге); ◆ ~ demoq вспоминать (упоминать) имя бога; ◆ Tor zindonda yotib doim ~ dedim («Равшан») Сидя в тесной темнице, я постоянно вспоминал бога; ◆
- ~ degancha вмиг, мигом, в один момент, моментально.