Oʻzbekcha (uz)
tahrirlash

Morfologik va sintaktik xususiyatlari tahrirlash

oʻl-moq == Aytilishi ==òlmoq

Etimologiyasi tahrirlash

OʻL— hayotdan mahrum boʻl—’. Yurak kasalidan oʻlgan kishilar soni yildan yilga ortib bormoqda. Qadimgi turkiy tilda ham shunday maʼnoni anglatgan bu feʼl öl— tarzida talaffuz qilingan (ПДП, 406; De — von, I, 54; DS, 383); oʻzbek tilida ö unlisining yum — shoqlik belgisi yoʻqolgan: öl- > ol-.
Oʻzbek tilining etimologik lugʻati (I-jild) maʼlumotlaridan foydalanilgan; q. Adabiyotlar roʻyxati.

Maʼnoviy xususiyatlari tahrirlash

Maʼnosi tahrirlash

I 1 Hayoti tugamoq, yashashdan toʻxtamoq, qazo qilmoq. ◆ Oʻz ajali bilan oʻlmoq. Yiqilib oʻlmoq. Botir oʻlsa, nomi qolar, Nomard oʻlsa, nesi qolar. Maqol. ■■ ◆ Kechga yaqin yoʻl ustida yarador leytenant oʻldi. Oybek, Quyosh qoraymas. ◆ Bunine ustiga kutilmaganda bir suruvdan ustma-ust ik-kita qoʻy kasallanib oʻldi. P. Qodirov, Kora koʻzlar.

2 Yoʻq boʻlmoq, barham topmoq. ◆ Havasi oʻlmoq. Ishtahasi oʻlmoq. yaya Muhtasham saroylarning ziyosi ketgan, Oʻlayotgan sinf-dek ziyosi ketgan. Gʻayratiy. ◆ Yer yuzida oʻlma-sin, nomingni saqlab qolgin. U. Ismoilov, Saylanma.

3 Biror sifati, xususiyati va sh.k. ni yoʻqotmoq, yaroqsiz holga kelmoq. ◆ Oʻlgan ohak. a ◆ Robiya xola qaynogʻi oʻlib qolgan choydishga oʻt qalab yubordi. S. Zunnunova, Olov.

4 Biror harakat-holat taʼsirida juda nochor, ogʻir ahvolda qolganlikni bildira-di. ◆ Mirmurodov soatni bir amallab olti qilguncha oʻlayozdi. "Guldasta". ◆ E, vokzalning oldida oʻldim-charchadim, aftimning kuyasini koʻr. Oybek, Bolalik.

5 koʻm. fl. vazifasida. Yetakchi feʼl bildirgan harakatni kuchaytirib ifodalaydi, ortiq darajasini qayd etadi. [ ◆ Toʻybeka:] Meni erga bergasharida, senga oʻxshash men ham yigʻ-lagan edim, ammo ichimda nikoh kunining tezroq kelishini kuta-kuta oʻlgan edim. A. Qodiriy, Oʻtgan kunlar. ◆ ..Qimmatxon har kelganida, ona sigirday yalab-yulqab oʻladi. Shuhrat, „Jannat qidirganlar“ .

Ajalidan besh kun burun oʻlmoq Oʻz aja-lidan ilgariroq, bevaqt dunyodan oʻtmoq.

| ◆ Kumush:\ Oʻgʻrilar teshib, oldimga chiqqan-larida, men nima qilar edim? Oh, otajon! Men ajalimdan besh kun burun oʻlar edim. A. Qodiriy, Oʻtgan kunlar. Uyatga (yoki nomus-ga) oʻlmoq Qattiq hijolat chekmoq, izza boʻlmoq, uyalib oʻsal boʻlmoq. ◆ Sidiqjon no-musga oʻlib, gʻazabidan koʻziga qon toʻlib, nima qilishini bilmay, xiyla turib qoldi. A. Qatsqor, Qoʻshchinor chiroqlari. Eti oʻlmoq

1) badani sezmaydigan, his qilmaydigan boʻlib qolmoq. ◆ Darra kelguncha etim oʻlib, darra yeganim bilinmaydi. "Latifalar"; 2) taʼsirlanmaydigan boʻlib qolmoq; koʻnikib, odatdagiday qabul qiladigan boʻlmoq. ◆ Yo gʻirt sodda, yo anoyi.. yoki ayollarni koʻraverib.. Pochchayev achchiq hazil, kinoyali gaplar, hat-to kalaka qilishlar ham kor qilmaydigan boʻlib, etioʻlib qolgan edi. A. Muxtor, Tugʻi-lish. Oʻlay agar Ish-harakat, gap-soʻz va sh. k. ning chinligini alohida taʼkidlaydi. ◆ Oʻlay agar, koʻrganim yoʻq. m ◆ ..oʻlay agar, bor-yoʻq pulim shu, men musofirman. X. Toʻxtaboyev, Shirin qovunlar mamlakati. Oʻlganning ku-nidan Boshqa iloji boʻlmaganidan. ◆ Oʻlga-nimning kunidan rozi boʻldim. shsh Oʻlganimning kunidan cholga tegib boraman. "Qoʻshitslar". Oʻlganning ustiga koʻmgan Bir koʻngilsizlik ustiga boshqasining yuz berishini ifoda-lovchi ibora. ◆ Bunisi oʻlganning ustiga koʻm-gan boʻldi. "Mushtum". Oʻlganning ustiga (chi-qib) tepmoq ayn. oʻlganning ustiga koʻmgan. ◆ Xudoyga shukur, qoʻlingda xating bor, oʻlgan-ning ustiga chiqib tepgandek xat-xabarsiz qoʻyma! A. Qodiriy, „Oʻtgan kunlar“ . Oʻlib boʻl-dim yoki oʻlar boʻlsam, oʻlib boʻldim Biror narsa harakatida, taʼsirida juda holdan toyganlikni, oʻlar holatga yetganlikni bil-diradi. ◆ Uh, oʻlib boʻldim, qizim! Yolgʻiz qoʻyni haydash nuqul azob! Oybek, Tanlangan asarlar. ◆ Yupatgunimizcha er-xotin oʻlib boʻldik. S. Zunnunova, „Yangi direktor“ . ◆ Sharifjon, oʻlar boʻlsam, oʻlib boʻldim. Bu pochchang meni ado qildi. E. Raimov, Ajab qishloq. Oʻlib turgan (yoki yurgan) ekan Juda xoxdar, juda ishtiyoqmand ekan. ◆ ..doʻndiqchangni muhayyoqi-lib beraylik, dedim. Jonkeldi oʻlib turgan ekan, quloq qoqmay, xoʻp, dedi. A. Qodiriy, Oʻtgan kunlar. ◆ Birorta hamyoni kattaroqqa pullasam, deb tomogʻi qaqraboʻlib yuribdi. P. Tursun, Oʻqituvchi. Oʻlmagan mening jonim (yoki sening joning) "Men bundan battariga ham chidaganman"; "faqat sen chidaysan, shuncha chidabsan" maʼnosidagi ibora. ◆ Voy, Marasul aka-yey, oʻlmagan sizning joningiz! Bu shallaqi bilan qanaqa umr qilib kela-yotibsiz? A. Qahhor, Ogʻriqtishlar. Oʻlsa ham Qatiy inkorni bildiradi. ◆ Oʻz otasini siylamagan, oʻlsa ham bizni odam oʻrnida koʻrmas! "Yodgor" .

  1. esk. Boʻlmoq. Bu kunlar boshimizda bir saxob oʻlsa, ajab ermas. Zavqiy. Lutfu karamingiz ila koʻngillarimiz charogʻon oʻlib.. duoi joningizni qilmoq ila xurrammiz. S. Siyoyev, Yorugʻlik.

=== Sinonimlari òlmoq

Antonimlari tahrirlash

ЎЛМОҚ. Oʻzbek tilining izohli lugʻati maʼlumotlaridan foydalanilgan; q.Adabiyotlar roʻyxati.

Tarjimalari tahrirlash

Ruscha ru

oʻlmoq
1 умирать; скончаться; ◆ oʻz ajali bilan oʻlmoq умирать естественной смертью; oʻlib ketmoq умереть; oʻlib qolmoq умереть (внезапно); ◆ yiqilib oʻlmoq разбиться насмерть; oʻlay agar умереть мне, ей-богу (божба); oʻlay agar yolgʻon gapirgan boʻlsam умереть мне, если я вру; voy oʻlay (букв. ой, погибель моя) боже мой; oʻlma(ng)! многих тебе (вам) лет!; браво!; oʻlmasam! боже мой!; hunarli oʻlmas, hunarsiz kun koʻrmas посл. кто имеет профессию, не умрёт, кто не имеет её - не проживёт; er yigitning uyalgani oʻlgani посл. для молодца позор равносилен смерти; borida qilmading shod, oʻlgandan keyin xoh qil yod, xoh qilma faryod погов. при жизни ты (его) не радовал, так после (его) смерти хоть вспоминай о нём, хоть оплакивай (это уже не поможет);
2 атрофироваться, омертветь; делаться нечувствительным; Darra kelguncha etim oʻlib, darra yeganim bilinmaydi («Афанди») Пока опускается плеть, я замираю (букв. моё тело делается нечувствительным) и не чувствую ударов плети;
3 теряться, пропадать; ishtaham oʻldi у меня пропал аппетит; hafsalam oʻldi у меня пропало желание, я разочаровался;
4 перен. замирать; испытывать застой; oʻlgan ish отрасль или дело, которое перестало быть нужным, потеряло значение;
5 перен. потерять свои качества; oʻlgan sement цемент, потерявший свои качества;
6 перен. (только в отриц. ф.) не терять свою ценность; oʻlmaydigan mol товар, который никогда не теряет своей ценности; oʻlmaydigan hunar профессия, которая никогда не теряет своей ценности; * oʻl deydigan odam (или kishi) yoʻq некому поругать (а следовало бы); oʻlsinki shunday boʻlsa неужто так, не может этого быть; не могло быть так; как бы не так; oʻlganda 1) ирон. на том свете, никогда; oʻlganda odam boʻlasanmi?! когда же ты будешь человеком?!; 2) по меньшей мере; по крайней мере; минимум; bu chamadon oʻlganda yigirma kilo keladi этот чемодан весит по меньшей мере двадцать килограммов; oʻlganning kunidan не имея другого выхода, не от хорошей жизни; oʻlganning ustiga koʻmgan (или tepkilagan) только этого ещё не хватало; oʻldim-oʻldim deganda доведя до крайней нужды; до критического состояния; изредка; через час по чайной ложке; oʻlmagan mening jonim! каково же мне приходилось!; как я только вытерпел (вынес, выдержал)!; oʻlmasning kuni чтобы не умереть, ради сохранения жизни; oʻlsa oʻligi ortiq несравненно лучше; uyatga (или nomusga) ◆ oʻlmoq провалиться сквозь землю от стыда.