Oʻzbekcha (uz)
tahrirlash

Tarjimalari tahrirlash

Ruscha ru

-a
(-ya - после гласных пишется отдельно)
частица
1 выражает удивление, недоумение, опасение, сожаление, восхищение, утверждание; ◆ qarang-a, qanday bahor! смотрите, какая весна!; ◆ u juda quv ekan-a! какой он, оказывается хитрец; ◆ bilmayman emish-a! подумайте, он не знает!; ◆ attang-a! как жаль! какая досада!; ◆ shamollab qolmasa mayli-ya! как бы он не простудился!;
2 выражает иронию; иронический впрос; ◆ bilmayman degin-a! ты говоришь, что не знаешь, да!

-a II
аффикс
1 образует имена существительные и прилагательные от различных имен тюркского происхождения и заимствованных слов; ◆ gumona ребенок в материнском чреве (в первичной стадии беременности) от gumon (подозрение, сомнение); ◆ o'ra яма от o'r (обрыв); ◆ sabza зелень от sabz (зеленый); ◆ vayrona развалины, руины от vayron (разрушенный).
2 образует имена существительные, прилагательные, наречия от основ глагола; ◆ aylana круг, окружность//круговой от aylanmoq (вертеться, кружиться); ◆ ko'tara оптовый//оптом от ko'tarmoq (поднимать);.
3 образует основы глаголов от существительных и прилагательных; ◆ sanamoq круг, окружность//круговой от son (вертеться, кружиться); ◆ o'ynamoq играть от o'yin (игра); ◆ qiynamoq мучать от qiyin (трудный); ◆ bo'shamoq слабеть, расслаюляться от bo'sh (слабый).
4 образует деепричастия настоящего времени от основ глаголов, оканчивающихся на согласные; некоторые их таких форм, приобретая новые лексические и грамматические значения, переходят в разряд других частей речи (по конверсии); ◆ gapira говоря от gapirmoq (говорить); ◆ ko'ra видя от ko'rmoq (видеть); ◆ uzala нареч. врастяжку, вытянувшись от uzalmoq (растянуться, распластаться); ◆ o'ta чрезмерно, чересчур от o'tmoq (проходить, переходить); ◆ osha нареч. очень, чересчур от oshmoq (превышать); ◆ ko'ra послелог сравнительно с .., по сравнению с ... от ko'rmoq (видеть); ◆ qayta нареч. снова, вновь, заново от qaytmoq (возвращаться); ◆ deya союзное слово говоря, сказав от demoq (сказать, говорить).
5 арабского происхождения; образует имена женского рода от заимствованных слов; ◆ muallima учительница от muallim (учитель); ◆ zaifa слабенькая // женщина от zaif (слабый); ◆ sayyora планета, блуждающая звезда от sayyor (бродячий, передвижной); ◆ muzayyana разукрашенная от muzayyan (украшенный).
6 тадж.-персидского происхождения; образует имена существительные и прилагательные от заимствованных слов; ◆ dara ущелье, горный проход от dar (дверь); ◆ dasta рукоятка от dast (рука); ◆ zarda жёлчь от zard (жёлтый); ◆ dudama обоюдоострый от du (два, оба) и dam (лезвие, клинок).