Ruscha (ru)

Morfologik va sintaktik xususiyatlari

про-нес-ти

Aytilishi

Etimologiyasi

Maʼnoviy xususiyatlari

Maʼnosi

пронес/ти , -су , -сёшь ; -нёс, -несла сов. (носов. проносить I)
1 кого-что bir fursat koʻtarib bormoq, (koʻtarib) olib bormoq; olib kirmoq ; ◆ ~ти чемодан до вокзала chamadonni vokzalgacha koʻtarib bormoq ; ◆ ~ти багаж в купе yukni kupega koʻtarib olib kirmoq ;
2 кого-что koʻtarib oʻtmoq, olib oʻtmoq ; ◆ ~ти знамёна мимо трибуны bayroqlarni tribuna yonidan koʻtarib oʻtmoq ; ◆ демонстранты ~ли много плакатов и транспарантов namoyishchilar koʻplab plakat va transparantlarni koʻtarib oʻtishdi;
3 tez olib oʻtmoq, gʻizillab (gʻirillab) olib oʻtmoq, olib oʻtib ketmoq; автомобиль пронёс нас через площадь в одно мгновенъе avtomobilʼ bizni maydondan bir zumda olib oʻtib ketdi;
4 перен. книжн. birmuncha vaqt saqlamoq, saqlab yurmoq (his-tuygʻu, fikr va h. k. ni); ◆ ~ти любовь через всю жизнь muhabbatni butun hayoti davomida saqlab qolmoq (yaxshi koʻrib oʻtmoq);
5 что разг. haydab (quvib) olib ketmoq, haydab olib oʻtib ketmoq; ветер пронёс тучу shamol bulutni quvib (uchirib) olib oʻtib ketdi;
6 перен. безл. daf boʻlmoq, yoʻqolmoq, oʻtib ketmoq; xayoldan koʻtarilmoq; ◆ беду ~ло balo daf boʻldi; ◆ думал, что отец рассердится, да ~ло otam achchigʻlanadi deb oʻylagan edim, xayriyat indamadi;
7 кого-что olib kirmoq, olib kelmoq; olib oʻtmoq ; ◆ ~ти стол через дверь stolni eshikdan olib kirmoq;
8 безл. кого-что прост. ichi oʻtmoq, ichini surmoq; ◆ от ягод его ~ло meva-cheva uning ichini surdi.

Sinonimlari

Antonimlari

Tarjimalari